![]() |
|
RPG Maker Talk Das Forum rund über die Erstellung von Rollenspielen. Hier könnt ihr euch über die verschiedenen Programme und die Szene unterhalten. |
Umfrageergebnis anzeigen: Wäre eine deutsche Übersetzung des Spiels "Kujira no Hara" nützlich ? | |||
Ja, in seiner Muttersprache spielen ist immer besser. |
![]() ![]() ![]() ![]() |
0 | 0% |
Nein, die englische Übersetzung reicht. |
![]() ![]() ![]() ![]() |
4 | 100,00% |
Teilnehmer: 4. Du darfst bei dieser Umfrage nicht abstimmen |
![]() |
|
Themen-Optionen |
![]() |
#1 |
Neuling
![]() Registriert seit: 12.01.2012
Ort: Schweiz
Beiträge: 5
|
![]() Hallo, ich bin RoiOfTheSuisse, der Maker des amateur französischsprachigen Spiels Kujira no Hara (RPG Maker XP).
Ich habe vor, den Spiel auf Englisch und auf Deutsch zu übersetzen... 1) Findet Ihr, dass es nützlich ist, auch auf Deutsch den Spiel zu übersetzen ? Warum ? Vielleicht sprecht ihr alle sehr gut Englisch ? In glaube, dass die Deutschen besser in Englisch als die Franzosen sind... 2) Mein Deutsch ist natürlich nicht perfekt. Deshalb werde ich einigen Übersetzungen hier schreiben (wenn Ihr lieber auf Deutsch spielen), um sicher zu sein, dass sie genug korrect sind... Hier könnt Ihr eine aktuelle Version des Spiels finden : http://www.mediafire.com/download.php?4uoxjqbj9z8s67a (VORSICHT : wählt Ihr nicht am Anfang die engliche Sprache, weil die Übersetzung nicht noch fertig ist !) Einigen Screenshöte : http://img80.xooimage.com/files/2/d/...0b-34f5944.png http://img75.xooimage.com/files/e/a/...t9-306156f.png http://img71.xooimage.com/files/a/f/...21-2ee5bb5.png http://img67.xooimage.com/files/f/5/...t4-2c74a1c.png Wenn das Topic nicht am rechten Platz ist, könnt Ihr es bewegen. Geändert von Roi of the Suisse (28.05.2012 um 17:20 Uhr). |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Chocobo
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Registriert seit: 16.03.2004
Ort: Midgard
Alter: 25
Beiträge: 6.710
|
![]() Eine Übersetzung eines fremdsprachigen Spiels in die Muttersprache ist immer gut, allerdings sollte sie dann von Leuten vorgenommen werden, die die Sprache des Spiels (in diesem Falle Französich/Englisch) beherschen und natürlich die, in die sie es übersetzen wollen, sehr gut beherschen bzw. es ihre Muttersprache ist.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Attentäter
![]() ![]() ![]() Registriert seit: 01.07.2002
Ort: im nichts ... und doch im licht ...
Alter: 28
Beiträge: 1.171
|
![]() Finde Übersetzungen generell schwierig, man hat ja am Beispiel BoF3 für
PS1 gesehen was dabei rauskommen kann -.-" Aber wenns gut gemacht ist, ist es sicherlich den Aufwand wert für jene die die Originalsprache nicht verstehen/ lesen können ![]()
__________________
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Neuling
![]() Registriert seit: 12.01.2012
Ort: Schweiz
Beiträge: 5
|
![]() Einverstanden.
Erstens werde ich den ganzen Spiel auf Englisch übersetzen. Wenn andere Sprachen später gewünscht werden, dann werde ich Übersetzungen hinzufügen ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Lesezeichen |
Stichworte |
kujira no hara |
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1) | |
Themen-Optionen | |
|
|
![]() |
||||
Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
ich bitte um übersetzung | PallaZ | Small-Talk | 9 | 06.07.2005 23:19 |